האם בקרוב תשתנה שיטת הקורסים לפטור באנגלית?

18/8/2019 מאת: אנאבל אדמסקי (4,474 צפיות)

האם אנחנו עומדים בפני מהפכה בלימודי האנגלית באקדמיה? במל"ג מתכננים ליישם בקרוב שורה של צעדים בתחום לימודי האנגלית, החל מהעלאה של כמות הקורסים שיילמדו באנגלית בזמן התואר ועד לפתיחה של תכניות חדשות לתארים באנגלית שמיועדות למשוך יותר סטודנטים מצטיינים מחו"ל ללמוד בארץ. מה המשמעות בשטח לגבי הסטודנטים? מה הם חושבים על רמת לימודי האנגלית היום ועל ההחלטה החדשה? יצאנו לשאול אותם על הרפורמה הצפויה.

המידע באתר הועיל ל89% מהגולשים.
 

עזרנו גם לך? דרג אותנו:


יותר קורסים באנגלית בתואר, יותר תארים לסטודנטים מחו"ל: אילו שינויים ורפורמות מתכננים באקדמיה?


מל"ג (המועצה להשכלה גבוהה) דנה לאחרונה לגבי אפשרות להעלות את מספר הקורסים באנגלית בתואר. אם תיושם ההחלטה בפועל, סטודנטים לתואר ראשון ילמדו שני קורסים בשפה האנגלית במהלך הלימודים, במקום או בנוסף לקורסים לפטור באנגלית.


החלטה זו התקבלה לאחר בדיקה של וועדת הערכה בין לאומית בנושא איכות לימוד השפה האנגלית במוסדות אקדמיים כיום, שקבעה כי יש לשפר את רמת לימודי השפה אצל הסטודנטים כדי לסייע להם להתמודד עם חומרים מקצועיים באנגלית אחרי הלימודים, בהשתלבות בשוק העבודה הגלובלי שבו אנגלית מהווה היום משאב חיוני וחשוב.


במקביל, התקבלה החלטה נוספת במל"ג שלפיה מוסדות לימוד יוכלו ללמד תכניות לתואר אקדמי במקביל בשתי שפות - באנגלית ובעברית. זאת כחלק משאיפה לבסס את היותה של האקדמיה בארץ חממה לסטודנטים מצטיינים בין לאומיים מכל העולם שיגיעו ללמוד בישראל.

 

קורסים חדשים באנגלית, וגם נקודות זכות

 

במל"ג הסבירו כי לאור מסקנותיה של הוועדה לבדיקת איכות האנגלית במוסדות להשכלה גבוהה, סטודנטים צפויים ללמוד בשפה האנגלית שני קורסים לפחות במהלך התואר הראשון. הוועדה הורכבה בין היתר ממומחים בתחום הוראת השפות והוראת שפה שנייה, שהדגישו את החשיבות של התאמת רמת לימודי האנגלית של הסטודנטים בארץ לרמה הבין לאומית, כדי להכין אותם לאתגרים מקצועיים בעולם התעסוקה.


בעקבות החלטה זו, המוסדות האקדמיים צפויים לתרגם קורסים קיימים לאנגלית וגם לפתוח קורסים חדשים שנלמדים רק באנגלית. כדי לקבל את התקצוב מטעם מל"ג, על הקורסים החדשים לכלול פיתוח של מיומנויות דיבור וכתיבה באנגלית, ולא רק קריאת טקסטים.


לפי המלצות הוועדה, הקורסים באנגלית יכללו בתכנית הלימודים והסטודנטים יקבלו על השלמתם נקודות זכות. זאת בניגוד לקורסים לפטור באנגלית שמתקיימים כיום במוסדות, שאינם מקנים נקודות זכות ולא נכללים כחלק ממערכת שעות הלימוד.


השאיפה היא גם שתחומי הקורסים באנגלית יתאמו את התחום שאותו לומדים הסטודנטים במסגרת התואר, כשרמת הסטודנטים באנגלית מאפשרת זאת.


חשוב להדגיש כי החלטה זו טרם אושרה סופית במל"ג, היא צפויה לעבור כעת לבחינה ואישור על ידי האוניברסיטאות לצורך תכנון של מערך הקורסים המתאים. אחרי קבלת האישור על ידי המוסדות האקדמיים, מליאת המל"ג תאשר את התכנית סופית.


כמו כן חשוב לציין כי בשלב הראשוני במל"ג לא יחייבו את כל הסטודנטים בארץ ללמוד שני קורסים באנגלית, אלא יתנו למוסדות הלימוד את החופש האקדמי להחליט על החלת התכנית והיישום שלה. אחרי שלוש שנים שיוגדרו כתקופת ניסוי, יחליטו במל"ג האם להרחיב את הרפורמה באקדמיה.

 

מה חושבים הסטודנטים על לימודי האנגלית?


למרות החדשנות הגדולה שבהצעה החדשה, נראה שלא כל הסטודנטים מתלהבים ממנה וחלקם אפילו חושבים שמדובר ברעיון לא יעיל, שלא יעזור לשפר להם את האנגלית.


מבין הסטודנטים, ישנם גם מי שחושבים שהקורסים במתכונת החדשה שישולבו בתואר, יכולים אף לפגוע בסטודנטים. "אני חושבת שהרעיון החדש יהיה טעות, זו לא הדרך הנכונה בעיניי ללמוד אנגלית. זה מצב מורכב. אולי הקורס החדש יעזור להכין את הסטודנטים ליציאה לעבודה, אבל אני רואה בו חסרונות כי הסטודנטים יכולים להילחץ ממנו לפי דעתי." אומרת גל (שם בדוי), סטודנטית לפוליטיקה ותקשורת במכללה האקדמית הדסה. היא השלימה בסמסטר שעבר את הרמה הנדרשת לפטור, אחרי שלמדה בחמישה קורסים משנת הלימודים הראשונה לתואר. "התחלתי ברמה האחרונה ועברתי את כל הקורסים עד שהגעתי לרמת הפטור. זה היה לא קל."


בעיניה של גל, הקורסים לפטור הנלמדים היום עוזרים להכנת הסטודנטים באנגלית, אם כי יש בהם גם נקודות לשיפור. "לדעתי הקורסים שיש היום לפטור הם יעילים, אבל יש בהם יתרונות וחסרונות. לדעתי הלימודים בהם צריכים להיות ברמה גבוהה יותר." היא מסבירה, ומציעה דרך אפשרית לשיפור הרמה בקורסים במתכונת הנוכחית שלהם. "אולי כדאי להראות יותר רצינות ולהעלות את הציפיות של הסטודנטים וכך הם יבינו שצריך לשנס מותניים ויקחו את הקורס יותר ברצינות."


ענבר, סטודנטית לפסיכולוגיה באוניברסיטת בן גוריון, מסכימה עם גל לגבי היתרונות שיש במתכונת הנוכחית לפטור ומציינת שהחוויה האישית שלה מהם הייתה טובה. "יש לי צורך באנגלית גבוהה כדי לנתח ולקרוא הרבה מאמרים באנגלית, במבחן התוצאה הקורס מאוד עזר לי. רוב הסטודנטים מתמודדים עם למידה באנגלית בזמן התואר, ובקורס מתאמנים בקריאה מהירה יותר, לומדים על מבנה של מאמרים ואוצר המילים מתרחב."


בדומה לגל, גם ענבר לא בטוחה שהרעיון החדש יעזור לסטודנטים. "בעיניי, מעבר למתכונת של למידת קורסים מקצועיים בשפה האנגלית לא יעשה את העבודה. המיקוד שלי היה בתרגום והבנה של מילים במקום בהעשרה מקצועית אמיתית בתואר, זה אפילו יכול ליצור טיפה אנטגוניזם. לדעתי הקורסים הנוכחיים מכינים את הסטודנטים במידה רבה לתואר ונותנים את הבסיס הראשוני. כדי לתחזק את האנגלית סטודנטים צריכים לשלב אותה בשגרה שלהם, לקרוא, לדבר, ולשמוע אנגלית כמה שיותר."


לדבריה של גל, לנושאי הקורסים לפטור לא היה קשר ישיר לתחום התואר שלה. היא מציינת שייתכן שקישור בין הנושאים בקורסים לפטור לבין התחום הנלמד בתואר יכול לעזור לסטודנטים בלמידה "הסטודנטים ירוויחו ידע כללי וגם החומרים בקורס יהיו מעניינים יותר."


גל מדגימה גם מתוך החוויה שלה בשנה האחרונה את החיסרון שבחוסר הקשר בין נושאי הקורסים לפטור לתחום התואר: "כשכתבתי את הפרו סמינריון הייתי צריכה לקרוא הרבה מאמרים באנגלית. בין מה שלמדתי לפטור והמאמרים שקראתי היה הבדל של שמיים וארץ, לא יכלתי לקשר בין הדברים."


לידע באנגלית יש חשיבות קריטית לא רק בזמן התואר, אלא גם אחרי סיום הלימודים. גל אומרת שלא תמיד הסטודנטים מחזיקים בידע שנחוץ להם או מרגישים בטוחים מספיק באנגלית. "חוסר בידע באנגלית יכול לחסום את הדרך. אם אני צריכה להגיש הצעת עבודה ורואה שיש דרישה לאנלית טובה, אני יורדת מהמשרה כי אני לא חושבת שאני טובה מספיק. גם חברות שלי עושות כמוני. לכן חשוב מאוד בעיניי להעלות את הרמה באנגלית."

 

גולשים שאהבו את זה קראו גם:

 

 

האם השינוי יביא גם לירידה בעלות הקורסים באנגלית?


עניין נוסף שאליו התייחסו לאחרונה לא מעט גורמים היא העלות הגבוהה של הקורסים באנגלית. עבור סטודנטים שצריכים להשלים כמה קורסים מתאימים לשיפור השפה כדי להגיע לרמת הפטור העלויות מגיעות לעיתים קרובות לאלפי שקלים, מעבר לעלויות שכר הלימוד.


הצעה שעלתה בעבר מצד שר החינוך לשעבר נפתלי בנט, של קורס אינטרנטי של האוניברסיטה הפתוחה בעלות נמוכה יותר לא הצליחה במיוחד בקרב הסטודנטים, ורק אחוזים נמוכים ממי שלמדו בו עברו את המבחן המסכם.


הוועדה שהציעה את הרפורמה בלימודי האנגלית ציינה גם את החשיבות של השתתפות המדינה במימון הקורסים. בין היתר, הציעו בוועדה כי סטודנטים שנדרשים להגיע לרמת האנגלית הנדרשת יוכלו ללמוד את הקורסים כחלק ממכינות שיתקיימו במימון ממשלתי.


"אין ספק שהקורסים כרוכים בעלות לא קטנה," מסכימה ענבר. "אני מבינה את הרציונל שכדי להשתפר וללמוד ברצינות צריך שיהיה מבחן בסוף, צריך לשבת וללמוד באמת ולא להסתכל על סרטון וידאו. עם זאת, הרבה סטודנטים משלמים קנסות על אי ביטול של מועדי ב' או ג'. בכספים האלה אפשר להשתמש, למשל, כדי לסבסד קורסים."

 

מסלולים חדשים לתואר באנגלית ימשכו יותר סטודנטים זרים לארץ?


לצד עדכון הקורסים באנגלית לסטודנטים דוברי העברית בארץ, פועלים במל"ג לשכלל גם את התכניות ללימודים בין לאומיים. החלטה חדשה מתמקדת בפתיחת תכניות בשפה האנגלית המקבילות לתארים הנלמדים כיום במוסדות בעברית, תכניות אלה מיועדות לסטודנטים בחו"ל. כמו כן, מתוכננת הקמה של תכניות חדשות בשפה האנגלית שיפעלו בשיתוף עם מוסדות אקדמיים בחו"ל.


במסגרת תכנית זו, מוסדות יוכלו להסב מסלולי לימוד לתואר ראשון ומסלולים לתואר שני שקיימים בעברית לשפה האנגלית. שני המסלולים, בעברית ובאנגלית, יפעלו במקביל ויהיו זהים מבחינת הרמה האקדמית והיקף הלימודים. כמו כן הדגישו במל"ג כי פתיחתן של תכניות הלימודים באנגלית לא תפגע בתכניות המקבילות להן בעברית, שימשיכו לפעול באותה מתכונת.


במל"ג הסבירו כי סיבה מרכזית להחלטה החדשה היא עידוד שיתופי פעולה בין מוסדות ישראלים למוסדות מחו"ל והרחבת האפשרויות של סטודנטים זרים מצטיינים ללמוד בארץ.


החלטה זו היא חלק מתכנית רב שנתית שמטרתה להגביר את השיתופים הבין לאומיים ואת התחרותיות באקדמיה הישראלית בעזרת חיזוק המוניטין של המוסדות הישראלים בעולם. במל"ג ציינו גם כי לתכניות האקדמיות הבין לאומיות יכול להיות תפקיד חשוב בפיתוח הדיפלומטי והכלכלי ואף בקידום היבטים ציוניים.